Keine exakte Übersetzung gefunden für وكيل الملك

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch وكيل الملك

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La policía deberá hacer lo necesario para que la persona comparezca ante el Fiscal de la Corona o el ministerio público antes de que termine ese plazo.
    ويتعين لزوما تقديمه إلى وكيل الملك أو الوكيل العام للملك قبل انتهاء هذه المدة.
  • En caso de violación de los derechos reconocidos en el Pacto a los particulares, existe la posibilidad de formular una queja ante el procurador del Rey o de entablar un proceso ante los tribunales.
    وعند انتهاك حقوق الإنسان المعترف بها للأفراد في العهد، هناك سبيلان للانتصاف هما: تقديم شكوى إلى وكيل الملك أو إقامة دعوى أمام المحاكم.
  • Durante la segunda etapa del período de reflexión, el Fiscal del Rey o el fiscal del trabajo se pronunciará sobre la prosecución de la indagatoria o del procedimiento judicial, así como sobre la voluntad de cooperación de la víctima y sobre el hecho de que haya roto sus vínculos con los autores de la infracción.
    وخلال المرحلة الثانية من فترة التفكير، فإن وكيل الملك أو منفذ القوانين الخاصة بالعمل سوف يبت في مواصلة التحقيق أو الإجراء القضائي، وكذلك في إرادة التعاون من جانب الضحية وقطع علاقاته مع مرتكبي الجريمة.
  • Cuando el Fiscal del Rey retiene en sus informes la prevención de una de las infracciones en cuestión, puede expedírsele a la víctima que ha aportado una importante contribución a la indagatoria un título de estadía por una duración ilimitada.
    وعندما يقر وكيل الملك في طلباته منع إحدى الجرائم المعنية، يمكن منح الضحية الحق في الإقامة لمدة غير محددة بعد أن يكون هذا الضحية قد قدم إسهاما هاما في التحقيق.
  • Eres el administrador de esta finca, y como agente, estás en tu perfecto derecho de hablar con cualquiera que trabaje para ti.
    أنت وكيل هذه الملكيات و كوكيل لديك كامل الحق في أن تتحدث مع أي شخص يشتغل تحت امرتك
  • Si el caso se refiere a un delito sujeto a pena de prisión, y si la investigación preliminar exige que la persona permanezca a disposición de la policía, se le podrá mantener en detención preventiva por un período de 48 horas, que podrá prorrogarse otras 24 horas cuando haya comparecido ante el Fiscal de la Corona. Éste interrogará a la persona y sopesará los argumentos formulados en la solicitud de prórroga antes de tomar una decisión. El artículo 80 del Código de Procedimiento Penal dispone lo siguiente:
    وإذا تعلق الأمر بجناية أو جنحة يعاقب عليها بالحبس وكانت ضرورة البحث التمهيدي تقتضي من ضابط الشرطة القضائية إبقاء الشخص رهن إشارته فله أن يضعه رهن الحراسة النظرية لمدة لا تتجاوز 48 ساعة قابلة للتمديد 24 ساعة بعد إحضار المودع رهن الحراسة النظرية أمام السيد وكيل الملك الذي يعاين حالته ويستمع إليه ثم يقدر المودع وجاهة الأسباب المعتمدة في طلب التمديد قبل اتخاذ قراره، حيث تنص المادة 80 من قانون المسطرة الجنائية على ما يلي: